“Alfabetarja e gluhësë shqip”, botuar vetëm pak muaj pas miratimit të alfabetit të Stambollit, është një vepër për të cilën bashkëpunuan ngushtësisht myslimanë të mëdhenj si vëllezërit Frashëri, katolikë të shquar, si Pashko Vasë Shkodrani e ortodoksë të mësuar e atdhetarë si Jani Vreto: ishte pra model i bashkëpunimit ndërmjet feve në shërbim të Atdheut.
Më poshtë janë titujt e kapitujve të librit siç u shkruan në origjinal dhe në krah me alfabetin e sotëm të shqipes.
Γuha Σqip (Gjuha shqipe)
ΔℇΣKROИE (Dhe shkronjë)
Numεremesoηë (Mësimi i numrave)
Σqypnija ε Σqyptârt (Shqipëria dhe shqiptarët)
Uδe ε te ϭkruarit të ſúhesε Σqip ( Udhëzues i të shkruarit të gjuhës shqipe)
Πer Γiθeςiϭtene δε per Zόn’ ε jέtese εδε per Иεrine, bόten’ ε vόgele. (Për gjithëçishtenë (gjithësinë) dhe për Zotin e jetës edhe për njerinë, botën e vogël)